人気ブログランキング | 話題のタグを見る

1月の仕事

昨年末に請けた英日翻訳の校正の仕事がようやく一段落。
二人の訳者が前半と後半に分けて訳したファイルを並行してチェックするのは結構面倒だったが、同時に勉強にもなった。原文と突き合わせてみて、「うまく訳しているな―」と感心するところも多かったし。

そして今日、納品したら私の仕事はようやく一段落と思っていたら、少量だがアンケート調査の回答票の英日翻訳が別の会社から入ってきた。納期は明日の朝。はあ・・・。有り難いんだけど、ちょっと飽きてきた…。

明後日あたりから、ドイツ語の映像素材翻訳が入ってくる予定で、これが来月頭まで続くはず。分量は大して多くないみたいだが、音声を聞きとっての翻訳作業というのは私自身がそんなに早くできないので、たぶん苦心することだろう…。

あ、そして月曜は、これまた別の会社のドイツ語素材を訳しに出向するのだった。行くのを忘れそうな自分が怖い……。

その合間に、先日は「翻訳勉強会」の合宿があったのだが、この話題はまた別途。

イタリア語は最近全く触れていない!!しかも!!なんと!!イタリア語講座の冬学期の開始日を勘違いしていて、1回目をすっぽかしてしまった!2回目はもともと、合宿があるから欠席のつもりでいたのだが…。つまりしょっぱなから2回連続で欠席してしまったというわけ。あああ。幸先悪い。

でもでも!今年はイタリアに行こうと思う。これ宣言しちゃわないと、実現しないからね。ヴェネツィアのビエンナーレに行こうと思う。いや、行くのだ!!!!

......以上、昨日久しぶりにアップした内容。その後、今日また小さいが新規案件が2つ増えた。月曜11時半までに英日コピーライティング1つ納品、13時半までに英日翻訳1つ納品、そして16時にはドイツ語映像素材の訳をしに出向、帰りは書道教室。(>_<)……何か忘れていそうでこわい。

by oliva16 | 2013-01-24 23:15 | しごと